Name:
Location: Tehran, Iran
ايميل email
RSS

2006/06/23

همان عشق - یان آندره آ



همان عشق
نویسنده: یان آندره آ
مترجم: قاسم روبین
نشر نیلوفر
چاپ اول تابستان 1383
1500 تومان

.
"می خواهم از آن شانزده سالی بگویم که بین تابستان 80 و سوم مارس 1996 گذشت، همان سالهای زیسته ام با آن زن.
می گویم آن زن .
گفتن این کلمه همیشه برایم دشوار بود، نمی توانستم اسمش را بر زبان بیاورم، فقط می توانستم بنویسمش. هیچ وقت هم نتوانستم تو خطابش کنم، گر چه گاهی بدش نمی آمد که تو خطابش کنم، به اسم کوچک صداش بزنم، ولی بر زبانم جاری نمی شد، نمی توانستم."ص 7
و آن زن "مارگریت دوراس" است.
یان آندره آ، متولد 1952، اهل برتانی ی فرانسه است. دانشجوی فلسفه بوده، و خواننده ی آثار دوراس. در 1980 با دوراس آشنا می شود و تا پایان حیات این نویسنده (1996) در کنارش می ماند. دوراس متن را می گوید و او تحریر می کند. در تمام این سال ها سکوت می کند و از رابطه ی خود با دوراس چیزی نمی گوید. بعد از مرگ او دچار ملالی می شود و زندگی اش به سختی می گذرد تا این که می نویسد.
کوچه ی سن بنوآ، شماره ی 5 در پاریس، آدرس خانه ی دوراس است. جایی که تمام نامه های آندره آ به آن جا می رود. نامه هایی که سال ها با هزار ذوق و شوق برای دوراس می نویسد و همه هم بی جواب می مانند تا تابستان 1980 که دوراس نسخه ای از کتاب "مرد نشسته در سرسرا" را برایش می فرستد. و این آغاز رابطه ی دو سویه ی آندره آ ی 28 ساله و دوراس 66 ساله می شود. آندره آ به دیدن دوراس می رود و تا پایان عمر پیش او می ماند:
"در اینجا هستم، در جوار او. همین جا ماندگار می شوم. ترکتان نمی کنم. می مانم. در جوار هم می مانیم توی این آپارتمان معلق بالای دریا. توی اتاق پسرتان می خوابم، روی تخت دوم. و شما توی اتاق بزرگ رو به محوطه می خوابید. بعد چیزی نمی گذرد که می بینم در کنار شما هستم، توی اتاق تاریک." ص 17
"مارگریت دوراس" در کنار نویسندگانی چون "آلن رب گریه"، "کلود سیمون"، " ناتالی ساروت" و "میشل بوتور" از موج نویی های ادبیات فرانسه است. نویسنده ای تاثیر گذار و راوی ای بی تفاوت، با ساختاری مختص خود. "عشق"، "عاشق"، "تابستان 80"، "مدراتو کانتابیله"، "شیدایی لول. و. اشتاین"، "بحر مکتوب"، "نوشتن، همین و تمام" و بیشتر آثار او به ترجمه ی مترجم توانای همین کتاب - قاسم روبین – به فارسی منتشر شده.
اگر قصد معرفی ی این کتاب را دارم، بیش از این گفتن جایز نیست. دوراس را که بشناسید از کتاب لذت خواهید برد. اگر هم نشناسید که باز داستانی ست لذت بخش و روان، و هم آشنایی ی با دوراس
.

4 Comments:

Anonymous Anonymous said...

محسن به خودت بيا.
spice را هم كه فيلتر نمودند.
با تشكر محمد حسن

1:23 AM  
Blogger azar said...

چه دير به دير مي نويسي. بيشتر بنويس. نكنه ديگه كتاب نمي خوني...

4:07 AM  
Anonymous Anonymous said...

salam lotfan be man begid aya shoma zanjani hastid ya na?

1:50 AM  
Anonymous Anonymous said...

به اینجا لینک دادم

2:33 AM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home